今天偶然发现,压轴是倒数第二。汗。
原文链接: http://www.yangtse.com/dzbpd/dbcg/200611/t20061113_191856.htm
扬子晚报2006年11月7日A18版,在题为《赵本山:我爱这片地》一文中写道:"……最后,主持人又让宋祖英作压轴式的'总结发言'……",这里 用"压轴"一词来形容或比喻"最后"一个精彩的节目(内容),实际上是一个谬传了很久很广的错误用法。因为"压轴"并非指"最后"。
据上海辞书出版社出版的《辞海》(缩印本・1989年版)称:"压轴是戏曲术语。指一台折子戏演出中的倒数第二个剧目。由于最末一个剧目称大轴而得 名。"例如,京剧一场戏如果有五出的话,第一出叫作"开锣戏",第二出名曰"早轴",第三出称为"中轴",第四出(倒数第二)则为"压轴",第五出(最后 一出)称作"大轴"。由此可见,"压轴"与"最后"不是一回事。如今一些报纸杂志误用倒数第二的"压轴"来称倒数第一(最后),显然是不对的。因此,希望 作者(记者)和编者都应不断学习,增长知识,讲究词语,不要再以讹传讹了。若无把握,不妨查查案头的《辞海》等工具书,以防常识性谬误。
另外,笔者认为,如果将最后一个精彩的节目(内容)称为"压台(戏)",岂不比"压轴(戏)"既正确又准确!不知诸君以为然否?
南京读者 凌 晓
来源:扬子晚报
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment