2009-03-04

taikonaut

你认识这个单词吗?
(不认识很正常,我也是从一本书上看到这个单词,然后再回头去查的。)

美国《国际日报》的《从地球迈向月球的感悟》部分摘录如下:
中国人、世界上的华人,无不为中国航天事业所取得的具有里程碑意义的巨大成就感到喜悦、自豪、欢欣鼓舞,也很高兴世界人民一起分享。英语词汇中的一个新词应该是一个例证,这就是由汉语太空的拼音(taikong)与希腊语旅行者(naut)的组合、被翻译成中国宇航员的“taikonaut”。英语中的汉语拼音“Shenzhou”和“Feitian”,知名度已经等同“Apollo”。

再八卦一下:
英语中宇航员一个有三个单词:
astronaut: 无需多说。
cosmonaut: 常被用指“苏联/俄罗斯航天员”,因为来自俄语космонавт。
taikonaut: 指中国宇航员,来自中文"太空"。

No comments: